水調歌頭 · 御河舟中

· 張翥
中夜正無寐,何處櫓聲來。河聲不堪強聒,更聽雁聲哀。月色依依偏照,霜氣蕭蕭漸緊,何似解離懷。明發吾無策,惟有快銜杯。 過重陽,都未見,菊花開。遙知數叢籬下,破蕊映書齋。三十六陂煙水,二十四橋風月,天遣幾時回。傳語閒鷗鷺,相望莫驚猜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 無寐:無法入睡。
  • 強聒:強行打擾,這裏指櫓聲和水聲的干擾。
  • 依依:形容月光柔和而持久。
  • 蕭蕭:形容寒氣逼人。
  • 明發:天明出發。
  • 快銜杯:痛快地飲酒。
  • 重陽:農曆九月初九,中國傳統節日。
  • 破蕊:花蕾初開。
  • 三十六陂:泛指許多水塘。
  • 二十四橋:泛指許多橋樑。
  • 傳語:傳達話語。
  • 相望:相互對視。
  • 驚猜:驚慌猜疑。

翻譯

午夜時分,我正難以入睡,不知何處傳來了櫓聲。河水聲讓人難以忍受,更別提那哀鳴的雁聲了。月光柔和地照耀着,寒氣漸漸逼人,這樣的夜晚,還不如解開離愁,痛快地飲酒。

過了重陽節,我還沒見到菊花開。我知道在幾叢籬笆下,花蕾初開,映照着我的書齋。許多水塘和橋樑的風光,我何時才能再次體驗到呢?我傳達話語給閒適的鷗鷺,希望它們不要驚慌猜疑。

賞析

這首作品描繪了夜晚的孤獨與思鄉之情。通過櫓聲、河聲、雁聲等自然聲音的描寫,增強了夜晚的寂靜與淒涼感。月光與寒氣的對比,突出了離愁的深重。後文通過對重陽節和菊花的提及,表達了對家鄉和過去時光的懷念。整首詞情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文