杏葉黃
杏葉黃,杏葉黃。胡蝶雙飛來,飛來東家牆。東家女兒繡衣裳,可憐胡蝶惜流芳,妝鬢無心蘇合香。
起彈牀上箏,自歌杏葉黃。杏葉青時君去鄉,坐見黃落思斷腸,安得致之在我傍。
君不來,天繁霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杏葉黃:指杏樹的葉子變黃,這裏可能暗示着秋天的到來。
- 胡蝶:即蝴蝶。
- 東家牆:東邊的鄰居家的牆。
- 繡衣裳:指精美的衣服。
- 流芳:指美好的香氣或名聲。
- 妝鬢:指女子的妝容和髮髻。
- 蘇合香:一種香料,這裏指女子無心裝扮。
- 箏:一種古代的彈撥樂器。
- 杏葉青:指杏樹的葉子還是綠色的時候。
- 去鄉:離開家鄉。
- 黃落:指葉子變黃並落下。
- 斷腸:形容極度的悲傷。
- 天繁霜:指天氣變得寒冷,霜降頻繁。
翻譯
杏樹的葉子變黃了,杏樹的葉子變黃了。兩隻蝴蝶雙雙飛來,飛到了東邊鄰居家的牆頭。東家的女兒穿着精美的衣服,可憐的蝴蝶似乎在珍惜這殘留的芳香,而女兒卻無心裝扮,連發髻上的蘇合香都懶得整理。 她起身在牀上彈箏,自顧自地唱着「杏葉黃」。當杏葉還是綠色的時候,你離開了家鄉,現在看到葉子變黃落下,心中無比悲傷,多麼希望你能回到我的身旁。 如果你還不回來,天氣將會變得寒冷,霜降頻繁。
賞析
這首作品通過描繪杏葉由青轉黃的自然景象,抒發了女子對遠方親人的思念之情。詩中「杏葉黃」反覆出現,既是季節的變換,也象徵着女子心情的轉變。蝴蝶的飛舞與女子的無心裝扮形成對比,突出了女子的孤寂與思念。結尾的「天繁霜」預示着寒冷的到來,加深了女子對親人歸來的期盼與憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了深切的相思之情。