(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 耿無寐:耿,心中不安;無寐,無法入睡。
- 哀歌:悲傷的歌曲。
翻譯
月亮即將落下,滿城都是霜,雞兒不叫,山中已是四更天。我起身望向北斗星,它寒冷地掛在地面之上,低頭傾聽,長河中水流有聲。 今夜是何夜,我心中不安,無法入睡,千古萬古的情感都難以言表。 我想要帶着心事出門去,卻只能坐在這裏,唱着悲傷的歌曲,等待東方天明。
賞析
這首作品描繪了一個深夜無眠的場景,通過月落、霜滿、雞鳴不鳴等自然景象,營造出一種孤寂、淒涼的氛圍。詩中「起看北斗寒掛地,俯聽長河流有聲」一句,以動襯靜,更突出了夜的深沉與寂靜。後兩句直抒胸臆,表達了詩人內心的不安與哀愁,以及對千古萬古難言情感的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生、歷史的深刻思考。