(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武川:地名,今屬浙江武義縣。
- 道館:道教的修行場所。
- 白雲間:形容道館高遠,彷彿在白雲之間。
- 蕭散:形容人態度閒適,不拘束。
- 羽客:道士的別稱,因道士常穿羽衣,故稱。
- 丹侶:指煉丹的道士。
- 青童:道教中指侍奉神仙的童子。
- 蘿關:指道觀,因道觀周圍常有藤蘿纏繞,故稱。
- 叱石成羊:道教傳說中的法術,能將石頭變成羊。
- 吹笙馭鶴:道教中神仙常以吹笙、騎鶴爲象徵,表示超脫塵世。
- 相覓:相互尋找。
翻譯
武川的道館高聳在白雲之間,那裏真是一個適合道士閒適生活的好地方。煉丹的道友們情誼深厚,共同照料着藥爐,而侍奉神仙的青童也守候在藤蘿纏繞的道觀門口。山岡上,道士們施展法術,將石頭變成羊羣,花叢下,他們吹笙騎鶴,彷彿神仙般逍遙自在。歲月將晚,我思念着你,打算去尋找你,只怕那時落葉已鋪滿空山,難以尋覓。
賞析
這首作品描繪了道士在武川道館中的超然生活,通過「白雲間」、「丹侶」、「青童」等意象,展現了道士們與世無爭、追求仙道的理想境界。詩中「叱石成羊」、「吹笙馭鶴」等道教傳說中的法術和神仙行爲,增添了神祕色彩,表達了詩人對道士生活的嚮往和對友人的思念。末句「歲晚相思擬相覓,只愁落葉滿空山」則透露出詩人對時光流逝的感慨和對友人難以尋覓的憂慮。