(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ? (pàn):捨棄。
- 伏火:煉丹術中指藥物投入鼎爐中燒製。
- 坐:因此。
- 頂門:頭頂。
- 金針:中醫鍼灸用的針。
翻譯
曾經約定去尋找海上的仙山,每次相遇你總是面帶和藹的笑容。 一池煉丹的火焰已經將丹藥煉成,兩袖間彷彿帶着晴天採藥歸來的雲彩。 因此,病痛的呻吟變成了歡聲笑語,早已捨棄了名利,換來了清閒自在。 想要嘗試用金針在頭頂施展鍼灸的奧妙,白髮下,青燈旁,我依然頑固地追求着。
賞析
這首作品描繪了與戴醫相逢的愉悅場景,通過煉丹、採藥等意象展現了醫者的高超技藝和超脫世俗的生活態度。詩中「一池伏火燒丹熟」和「兩袖晴雲採藥還」生動形象地表現了醫者的煉丹過程和採藥歸來的情景,而「坐遣呻吟成笑語,久?名利換清閒」則傳達了醫者捨棄名利、追求清閒自在的豁達心境。最後兩句「頂門欲試金針妙,白髮青燈我最頑」則表現了醫者對醫術的執着追求和不懈努力的精神。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對醫者的敬仰和讚美之情。