行香子 · 止酒五首
酒量無多。不飲從他。看黃壚、似隔山河。淵明自止,醉尉誰呵。也莫豪吟,莫狂舞,莫高歌。
鷗外風波。蝸角干戈。算百年、一夢南柯。閱人傳舍,隨處行窩。便富熏天,氣蓋世,待如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃壚(lú):古代酒店前放置酒罈的土臺子,也指酒店。
- 淵明:指東晉詩人陶淵明,以飲酒著稱。
- 醉尉:指醉酒的官員,這裏可能指陶淵明。
- 呵(hē):呵斥,責罵。
- 鷗外風波:比喻世間的紛爭和動盪。
- 蝸角干戈:比喻微不足道的爭鬥。
- 南柯:指南柯一夢,比喻人生如夢,虛幻無常。
- 閱人傳舍:指在旅途中觀察人生百態。
- 行窩:指簡陋的住所。
- 富熏天:形容極其富有,權勢熏天。
- 氣蓋世:形容氣勢壓倒一切。
翻譯
我的酒量並不多,不喝酒也無所謂。看着那酒店前的土臺子,彷彿隔着山河。陶淵明自己都停止了飲酒,那醉酒的官員又有誰會去責罵呢。也不要豪邁地吟詩,不要瘋狂地舞蹈,不要高聲地歌唱。
世間的紛爭和動盪,微不足道的爭鬥,算起來百年人生,不過是一場南柯一夢。在旅途中觀察人生百態,隨處都可以找到簡陋的住所。即使富有到權勢熏天,氣勢壓倒一切,又能如何呢。
賞析
這首作品表達了作者對飲酒和人生的深刻感悟。通過陶淵明的自止飲酒和醉尉無人責罵的描繪,傳達出一種超脫世俗、淡泊名利的人生態度。後文以鷗外風波、蝸角干戈等比喻,進一步揭示了人生的虛幻和無常,以及富熏天、氣蓋世等權勢的虛無。整首詞語言簡練,意境深遠,透露出一種超然物外、隨遇而安的豁達情懷。