(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泛舟:乘船在水上游玩。
- 青鎮:地名,具體位置不詳。
- 姚師善莊:人名及其莊園名。
- 韓莊:地名,具體位置不詳。
- 中夜:半夜。
- 勳業:功勳和事業。
- 田園:田地和園圃,泛指農村。
- 悠然:悠閒的樣子。
- 清詠:清新的吟詠。
- 白蘋洲:長滿白蘋的水中小島,常用來象徵隱逸或思鄉之情。
翻譯
在月光照耀的溪水上泛舟,歸途中的船隻在半夜行駛。 樹蔭濃密,覆蓋了岸邊,螢火蟲的光影在煙霧中流動。 我這一生恐怕難以取得什麼功勳和事業,但老來謀求田園生活還是可以的。 悠閒地吟詠着清新的詩句,思緒飄繞在那長滿白蘋的水中小島。
賞析
這首作品描繪了夜晚泛舟歸途中的景色和詩人的內心感受。通過「明月半溪水」、「樹陰屯岸合」、「螢影入煙流」等意象,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。後兩句則表達了詩人對功名的淡漠和對田園生活的嚮往,體現了元代文人崇尚自然、追求心靈自由的精神風貌。整首詩語言清新,意境深遠,讀來令人心曠神怡。