蘇武慢對雪
凍雨跳空,朔雲屯地,陡覺夜寒無賴。誰從蕊闕,宴罷羣仙,一樣佩零珠解。應喚馮夷,起舞迴風,攪碎渺茫銀海。倚南窗清思,盈襟看盡,整容斜態。
君試問、白羽鳴弦,青貂束錦,千騎獵歸煙塞。何如倦客,蠟屐枝筇,乘興竹邊梅外。隨處堪尋,賣酒人家,春渚水鄉挑菜。趁湖山晴曉,吟魂飛上,玉峯瑤界。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔雲:北方的雲。
- 蕊闕:花蕊中的宮闕,比喻仙境。
- 佩零珠解:佩戴的珠子散落,形容仙人散漫自在的樣子。
- 馮夷:古代傳說中的水神。
- 渺茫銀海:形容雪花紛飛的景象,如同銀色的海洋。
- 白羽鳴弦:指射箭,白羽是箭的裝飾,鳴弦是箭射出時的聲音。
- 青貂束錦:青貂皮製成的束腰錦帶,形容華貴。
- 蠟屐枝筇:蠟制的木屐和竹杖,指行走的工具。
- 春渚水鄉:春天的水邊鄉村。
- 吟魂飛上:指詩興大發,思緒飛揚。
翻譯
寒冷的雨滴在空中跳躍,北方的雲層聚集在地面上,突然間感到夜晚的寒冷無法抗拒。是誰在花蕊中的仙境,宴會結束後,仙人們都散漫自在,佩戴的珠子散落一地。應該召喚水神馮夷,讓他起舞迴旋,攪動起雪花紛飛的景象,如同銀色的海洋。依靠着南窗,懷着清雅的思緒,滿懷欣賞着雪花的美麗姿態。
你試着問,那些佩戴白羽箭和青貂錦帶的獵人們,千騎歸來時煙霧繚繞的邊塞景象,與疲憊的旅客相比如何?他們穿着蠟制的木屐,手持竹杖,在竹林和梅樹間隨意行走。隨處都可以找到賣酒的人家,春天的水邊鄉村裏,人們挑着菜。趁着湖山晴朗的早晨,詩興大發,思緒飛揚,彷彿飛上了玉峯瑤池的仙境。
賞析
這首作品描繪了冬夜雪景和春日水鄉的對比景象,通過仙境與現實的交織,展現了作者對自然美景的讚美和對閒適生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「渺茫銀海」形容雪花紛飛的壯觀,以及「吟魂飛上」表達詩興的激昂。整體語言優美,意境深遠,表達了作者超脫塵世、追求心靈自由的情懷。