(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海口:河口。
- 江流:江水。
- 涌不行:洶涌澎湃,無法前行。
- 大風:強勁的風。
- 生氣勢:增添了氣勢。
- 烈日:強烈的陽光。
- 奪光晶:使水面上的光亮顯得更加耀眼。
- 鷁首:古代船頭的一種裝飾,這裏指船。
- 來何駛:駛來得多快。
- 䲭夷:傳說中的海神,這裏指海浪。
- 怒未平:憤怒未消,指海浪洶涌。
- 吳兒:指吳地的人。
- 誇壯觀:誇耀這壯觀的景象。
- 車馬暮填城:傍晚時分,車馬擠滿了城市,形容人們紛紛出城觀看潮水。
翻譯
河口的潮水剛剛涌起,江水洶涌澎湃,無法前行。強勁的風增添了潮水的氣勢,強烈的陽光使水面上的光亮顯得更加耀眼。船隻快速駛來,海浪洶涌,彷彿海神的憤怒還未平息。吳地的人們誇耀這壯觀的景象,傍晚時分,車馬擠滿了城市,人們紛紛出城觀看潮水。
賞析
這首作品描繪了海潮初上的壯觀景象,通過「大風」、「烈日」等自然元素的描繪,增強了潮水的氣勢和光影效果。詩中「鷁首來何駛,䲭夷怒未平」運用了擬人手法,賦予海浪以情感,形象生動。結尾的「吳兒誇壯觀,車馬暮填城」則展現了人們對這一自然奇觀的讚歎和圍觀的熱鬧場景,體現了人與自然的和諧共賞。