(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嬋娟(chán juān):指月亮。
- 畫圖間:指在圖畫般的景色中。
- 主勸賓酬:主人勸酒,賓客回敬。
- 忙處偷閒:在忙碌中找時間休息。
- 真意度:真誠地交往。
- 淡交遊:淡泊地交友。
- 薇省:指官署。
- 老參謀:資深的顧問。
- 三臺:古代官名,指高級官員。
- 一舉頭:擡頭一看,形容地位顯赫。
- 魯祥麟:指魯國的祥瑞,比喻傑出的人才。
- 憎重儒流:指重視儒學的人。
- 綵衣:指華麗的衣服,比喻顯赫的地位。
- 方袞袞:形容地位顯赫,如滾滾向前。
- 慶公侯:慶祝成爲公侯。
翻譯
前日正是中秋佳節,明亮的月亮似乎特意爲我停留。在如畫的景色中,主人熱情地勸酒,賓客們也紛紛回敬。儘管忙碌,我仍設法抽空享受這份寧靜,與誰爲伴呢?我選擇真誠淡泊的交往。
在官署中,我是資深的顧問,擡頭可見三臺高官的顯赫。魯國的祥瑞,象徵着傑出的人才,我尊重那些重視儒學的人。今年,我依然有華麗的衣裳相伴,地位顯赫,如滾滾向前,慶祝自己成爲公侯。
賞析
這首作品以中秋爲背景,通過描繪月夜、宴飲和官場生涯,展現了作者的閒適與自得。詩中「嬋娟爲我留」一句,既表達了作者對月亮的喜愛,也暗含了作者對美好事物的留戀。後文通過「忙處偷閒」、「真意度,淡交遊」等句,進一步體現了作者在忙碌中尋求寧靜、追求真誠淡泊的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的熱愛和對理想的追求。
張伯淳
伯淳,字師道,杭州崇德人。少善書法,宋末應童子科,□宗命給巨筆大紙寫之。伯淳書天字在紙中間以進,詰之,對曰:「惟天爲大,惟堯則之。」□宗喜,遂中選。尋舉進士,累除太學錄。元至元二十三年,用薦者言,授杭州路儒學教授,遷浙東道按察司知事。二十八年,擢福建廉訪司知事。歲餘,召至闕下,論事數十條,皆當世急務,辭意剴切,世祖爲之動容。命至政事堂,將重用之,固辭。授翰林直學士,謁告歸,授慶元路總管府治中。大德四年,即家拜侍講學士。明年造朝,扈從上都。又明年卒,諡文穆。師道稱趙魏公孟頫爲內弟,與巴西鄧文原同直詞林,情義款洽。文原嘗謂師道爲文,恥尚鉤棘,而春容紆餘,鏗乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,歿後無成稿。其子河東宣慰副使採,長孫武康縣尹炯,訪求遺逸,釐爲十卷。蜀郡虞集爲序,刊之右塾,時至正六年也。
► 64篇诗文