題郭伯澄西崦山居

· 郭鈺
白日上東山,晴光射西崦。西崦山人開曉關,一襟煖翠濃如染。 門前流水玉虹明,樹上啼鶯金羽輕。自掃落花客初到,共題修竹詩先成。 十載戰塵迷道路,西崦只今成久住。移竹春深長子孫,種梅晚歲爲賓主。 丈夫揚眉天地間,山林朝市俱等閒。出爲公卿入爲士,古人高節非難攀。 聞君近年深閉戶,烏帽青燈讀書苦。劍寒新淬冰雪光,鬆老終無棟樑具。 西崦山深竹徑微,我來欲共薜蘿衣。一朝富貴逼君去,燕雀空羨冥鴻飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西崦(xī yān):西邊的山坡。
  • 山人:隱士。
  • 曉關:早晨的門戶。
  • 煖翠(nuǎn cuì):溫暖的翠綠色。
  • 玉虹:形容流水清澈如玉,彎曲如虹。
  • 金羽:形容鳥的羽毛金黃色。
  • 修竹:修長的竹子。
  • 戰塵:戰爭的塵埃,比喻戰亂。
  • 等閒(děng xián):平常,普通。
  • 公卿:古代的高級官員。
  • :讀書人,士人。
  • 烏帽:黑色的帽子,古代士人的服飾。
  • 青燈:油燈,常用於形容讀書時的燈光。
  • (cuì):淬火,指金屬加熱後迅速冷卻以增強硬度。
  • 薜蘿(bì luó):薜荔和蘿藦,兩種植物,常用來形容隱士的居所。
  • 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻志向高遠的人。

翻譯

白日升起在東山,晴朗的光輝照耀着西邊的山坡。西邊的山坡上,隱士打開了早晨的門戶,一片溫暖的翠綠色濃得像染過一樣。

門前流水清澈如玉虹,樹上黃鶯的啼聲輕盈如金羽。自己掃去落花,客人初次到來,一起題詩讚美修長的竹子,詩篇已經完成。

十年戰亂塵埃迷漫了道路,如今在西邊的山坡上久住。春天移栽的竹子已經繁衍後代,晚年的我與種下的梅樹爲伴。

大丈夫揚眉立於天地之間,山林與朝市都一樣平常。出仕爲公卿,退隱爲士人,古人的高尚節操並非難以攀登。

聽說你近年來深居簡出,戴着烏帽,在青燈下苦讀。新淬的劍閃耀着冰雪般的光芒,松樹雖老,卻終無棟樑之用。

西邊的山坡深處,竹徑幽微,我來此欲與你共穿薜蘿衣。一旦富貴逼人,燕雀只能空羨高飛的鴻雁。

賞析

這首作品描繪了隱士在西崦山居的寧靜生活,通過對自然景色的細膩刻畫,展現了隱士超脫塵世、追求精神自由的情懷。詩中「白日上東山,晴光射西崦」等句,以光影變化映襯出山居的靜謐與美麗。後文通過對竹、梅等植物的描寫,表達了隱士對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。結尾處「燕雀空羨冥鴻飛」寓意深刻,反映了隱士對世俗富貴的淡漠態度,以及對高遠志向的追求。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文