將歸桂林留別王志元劉象賢二首
耿耿念慈闈,慼慼別親友。
屏營臨交衢,淚下多於酒。
去留兩不忘,衷腸亦何有。
道誼託襟期,取別無新舊。
荏苒風塵中,會面何時又。
好爲頻寄書,毋使長回首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 耿耿:心中不安的樣子。
- 慈闈:對母親的尊稱。
- 慼慼:憂傷的樣子。
- 屏營:彷徨,徘徊不定的樣子。
- 交衢:四通八達的道路。
- 衷腸:內心的情感。
- 道誼:道義和情誼。
- 襟期:抱負,志向。
- 荏苒:時間漸漸過去。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
翻譯
心中不安地思念着母親,憂傷地告別親朋好友。 在四通八達的道路上徘徊不定,淚水比酒還要多。 去留之間都不願忘記,內心又有什麼呢? 將道義和情誼寄託於共同的志向,分別時不論新舊朋友都一樣。 在世俗的紛擾中,不知何時能再次相見。 請常常寄信給我,不要讓我長久地回首。
賞析
這首作品表達了詩人離別親友時的深情與不捨。詩中,「耿耿」、「慼慼」等詞語生動地描繪了詩人內心的不安與憂傷,而「屏營臨交衢,淚下多於酒」則通過具體的場景,進一步強化了這種情感。後兩句則展現了詩人對友情的珍視,以及對未來的不確定感,體現了離別之際的複雜心情。整首詩語言簡練,情感真摯,讀來令人動容。