(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱雀橋:南京古城的一座橋,曾是繁華之地。
- 白下門:南京的古城門之一。
- 令威:指傳說中的仙人丁令威,據說他化鶴歸遼,後用來比喻難以迴歸。
- 遼東鶴:指丁令威化作的鶴,象徵着遙遠和不可及。
- 圓澤:唐代高僧,傳說他死後化爲石,後用來比喻難以挽回的過去。
- 石上魂:指圓澤的魂魄,象徵着過去的記憶和不可復返。
- 金剎:指佛寺,這裏特指金陵的佛寺。
- 灰已冷:比喻過去的輝煌已經消逝。
- 錦囊詩:指珍貴的詩作,這裏指張翥自己的詩作。
- 墨猶存:指詩作的墨跡還保存着,意味着詩作的流傳。
- 邂逅:偶然相遇。
- 酒尊:酒杯。
翻譯
在朱雀橋邊,白下門旁,回首往昔的遊歷,令人不忍細談。 仙人令威還未化鶴歸遼,高僧圓澤的魂魄也難以召回石上。 金陵的佛寺經歷了戰火,灰燼已冷,而我珍貴的詩作墨跡依舊保存。 南來偶遇師父,聽其講述往事,不禁臨風落淚,淚水滴入酒杯。
賞析
這首詩是元代詩人張翥送別至上人回金陵時所作,充滿了懷舊和感傷的情調。詩中通過對朱雀橋、白下門等南京古城的描寫,回憶了過去的繁華和舊遊,表達了對往昔的無限懷念。同時,通過令威和圓澤的典故,抒發了對逝去時光的無奈和哀愁。詩的最後,通過與師父的偶遇和對話,進一步加深了詩人的情感表達,展現了詩人對往事的深深眷戀和對現實的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。