(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簞 (dān):古代盛飯的圓形竹器。
- 青蓮宇:指佛寺。
- 白玉京:指京城,這裏比喻高潔之地。
- 劫塵:佛教用語,指世間煩惱和苦難。
- 僧臘:僧人的年齡,從出家開始計算。
- 頷雪:指下巴上的白鬍子,比喻年老。
翻譯
我寄居在北山的禪房,小小的居所如同青蓮般的佛寺,高高地俯瞰着如同白玉般潔淨的京城。 庭院中曬着名藥,草木間分隔着藥草,牆壁上雜亂地書寫着好詩,真跡與行書交錯。 劫難的塵埃平息後,心境變得清淨,僧人的高齡帶來了下巴上的白鬚。 我住在巷子的南邊,而法師住在巷子的北邊,我們相聚時談論佛法,直到暮鐘響起。
賞析
這首詩描繪了作者在北山禪房的寧靜生活,通過對禪房環境的細膩描寫,表達了作者對清靜生活的嚮往和對佛法的深刻理解。詩中「一簞小寄青蓮宇」和「尺土巍臨白玉京」形成了鮮明的對比,展現了禪房的簡樸與京城的高潔。後句中的「劫塵息後心源淨」和「僧臘高來頷雪生」則體現了作者對修行生活的深刻體驗和對老僧智慧的尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對禪意生活的嚮往和對佛法的虔誠。