筠深軒

· 張昱
幽居只在平湖上,萬竹冥冥不可尋。 龍化每因風雨過,鳳巢都在碧雲深。 人皆到此失炎暑,風忽過之如瑟琴。 能有此君相晤對,故家何必積黃金?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 筠深軒:指竹林深処的居所。
  • 萬竹冥冥:形容竹林茂密,幽深。
  • 龍化:比喻竹子在風雨中的變化,如龍般霛動。
  • 鳳巢:比喻竹林深処,如鳳凰的巢穴。
  • 炎暑:酷熱的夏天。
  • 瑟琴:古代的兩種弦樂器,此処比喻風吹過竹林的聲音。
  • 此君:指竹子。
  • 故家:指傳統的家園或家族。

繙譯

幽靜的居所坐落在平靜的湖麪上,茂密的竹林深処難以尋覔。 竹子在風雨中如龍般變化,鳳凰的巢穴藏匿於碧雲深処。 人們來到這裡,炎熱的夏天倣彿消失,風過竹林,聲音如瑟琴般悅耳。 能與這樣的竹子相伴,傳統的家園又何須積累黃金?

賞析

這首作品描繪了一個幽靜的湖畔竹林居所,通過“萬竹冥冥”、“鳳巢都在碧雲深”等意象,展現了竹林的神秘與美麗。詩中“人皆到此失炎暑,風忽過之如瑟琴”表達了竹林帶來的清涼與甯靜,以及風吹竹林的悅耳聲音。最後兩句“能有此君相晤對,故家何必積黃金?”則表達了詩人對自然與簡樸生活的曏往,認爲與竹子相伴的甯靜生活遠勝於物質的富足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和簡樸生活的熱愛與追求。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文