月殼爲陳君從先生賦

姮娥吹影濯滄浪,彷佛天球出斷岡。 玉斧割雲秋有暈,銀蜍脫骨夜生光。 沉沉素魄尋幽夢,耿耿空規照畫堂。 應想廣寒宮殿小,清虛曾貯桂花香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 姮娥(héng é):即嫦娥,中國神話中的月宮仙子。
  • (zhuó):洗滌。
  • 滄浪:指水,這裏比喻天空。
  • 天球:古代天文學中的天體,這裏指月亮。
  • 玉斧:傳說中用來修月的工具。
  • (yùn):光影模糊的邊緣。
  • 銀蜍(chú):指月亮,古代傳說中月亮上有蟾蜍。
  • 素魄:指月亮。
  • 耿耿:明亮的樣子。
  • 空規:指月亮。
  • 廣寒宮:傳說中嫦娥居住的月宮。
  • 清虛:清靜虛無,指月宮的環境。
  • 桂花香:傳說中月宮有桂樹,其花香四溢。

翻譯

姮娥吹散月影,彷彿在滄浪水中洗滌,天球般的月亮從斷崖的山岡上升起。玉斧割開雲層,秋夜的月光邊緣模糊,銀色的蟾蜍褪去外殼,夜晚發出光芒。深沉的月色尋找幽夢,明亮的月亮照耀着畫堂。應該想象得到廣寒宮雖小,但清靜虛無中曾貯藏着桂花的香氣。

賞析

這首作品描繪了月亮的美麗與神祕,通過神話傳說中的元素,如姮娥、玉斧、銀蜍等,賦予月亮以生命和故事。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「姮娥吹影濯滄浪」中的擬人化,以及「玉斧割雲秋有暈」中的誇張,都增強了詩歌的想象力和藝術感染力。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對月亮及其背後神話故事的無限遐想和讚美。