登六和塔

· 張翥
江上浮屠快一登,望中煙岸是西興。 日生滄海橫流外,人立青冥最上層。 潮落遠沙羣下雁,樹欹高壁獨巢鷹。 百年等事豪華盡,怕聽興亡懶問僧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮屠:塔的別稱。
  • 西興:地名,在今浙江省杭州市蕭山區,古代是渡口。
  • 滄海:大海。
  • 橫流:水四處漫溢。
  • 青冥:天空。
  • 欹:傾斜。
  • 巢鷹:築巢的鷹。
  • 百年等事:指歷史長河中的種種變遷。
  • 豪華:指繁華盛景。
  • 興亡:國家的興盛與衰亡。

翻譯

登上江邊的塔,一眼望去,煙霧繚繞的岸邊是西興渡口。 太陽從大海的波濤之外升起,人站在高塔之巔,彷彿立於天空之上。 潮水退去,遠處的沙灘上羣雁落下,樹木傾斜,高牆上孤獨的鷹巢清晰可見。 百年的繁華已成往事,我害怕聽到關於興亡的故事,也懶得去問僧人。

賞析

這首作品描繪了登上六和塔所見的壯闊景象,通過「日生滄海橫流外,人立青冥最上層」展現了詩人超然物外的情懷。詩中「潮落遠沙羣下雁,樹欹高壁獨巢鷹」以對仗工整的句式,勾勒出一幅靜謐而略帶蕭瑟的江邊秋景。結尾「百年等事豪華盡,怕聽興亡懶問僧」則透露出詩人對歷史變遷的感慨和對現實的超脫。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文