九日行湖上

· 張翥
是節最關情,隨山得散行。 西風片雨過,落日半湖明。 野菊黃堪把,官醅綠可傾。 坐來無限思,散入遠鴻聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九日:指辳歷九月九日,即重陽節。
  • 關情:牽動情感,引起關注。
  • 隨山:沿著山間。
  • 散行:隨意行走。
  • 片雨:一陣雨。
  • 官醅(pēi):官府釀造的新酒。
  • 坐來:坐著時。
  • 無限思:無盡的思緒。
  • 遠鴻聲:遠方鴻雁的叫聲。

繙譯

這個節日最牽動我的情感,我沿著山間隨意行走。 一陣西風帶來的小雨過後,落日的餘暉照亮了半個湖麪。 野外的菊花黃得可以採摘,官府新釀的綠酒可以盡情暢飲。 坐著時,無盡的思緒隨著遠方鴻雁的叫聲飄散。

賞析

這首作品描繪了重陽節時在湖邊散步的情景,通過自然景物的描寫表達了深沉的情感。詩中“西風片雨過,落日半湖明”生動地勾勒出一幅雨後湖光山色的美景,而“野菊黃堪把,官醅綠可傾”則進一步以菊花的黃和酒的綠來點綴節日氣氛。結尾的“坐來無限思,散入遠鴻聲”巧妙地將個人的思緒與遠方的鴻雁聲相結郃,營造出一種悠遠而深情的意境。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文