(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寄:寄給。
- 雲門僧:雲門山的僧人。
- 若邪溪:地名,位於今浙江省紹興市。
- 兼題:同時題詩。
- 松風閣:建築物名,可能是僧人居住或修行的地方。
- 聞道:聽說。
- 邪溪叟:指住在若邪溪的老僧。
- 高年:年紀很大。
- 出寺遲:離開寺廟的時間很晚。
- 眉毫:眉毛。
- 幾許:多少。
- 布衲:僧衣。
- 掛錫:僧人掛起錫杖,指停留或居住。
- 翻經:翻閱佛經。
- 歲晚:年末。
- 幽期:幽靜的約定或會面。
翻譯
聽說若邪溪的老僧,年事已高,離開寺廟總是很晚。 他的眉毛長了幾許,僧衣已經破舊多時。 他掛起錫杖,鶴兒在樹旁移動,翻閱佛經時,花兒開滿了池塘。 我們相隔一江水,年末時將赴那幽靜的約定。
賞析
這首作品描繪了一位高年僧人的生活情景,通過對其日常行爲的細膩刻畫,展現了僧人的清修生活和與自然的和諧共處。詩中「眉毫長几許,布衲破多時」形象地描繪了僧人的形象,而「掛錫鶴移樹,翻經花滿池」則生動地表現了僧人與自然的親近。結尾的「相望一江水,歲晚赴幽期」則透露出詩人對與僧人相會的期待,以及對幽靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對僧人生活的敬仰和對幽靜生活的渴望。