(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 普照:普遍照耀。
- 南徐:地名,指江蘇鎮江一帶。
- 祗樹林:指佛教寺廟周圍的樹林。
- 馱經:指用馬匹運送佛經。
- 白馬:指馱經的白馬。
- 布地:鋪滿地面。
- 黃金:比喻金色的樹葉或佛寺的輝煌。
- 午梵:午間的梵音,即寺廟中的誦經聲。
- 寒燈:指寺廟中昏暗的燈光。
- 殿影:寺廟大殿的影子。
- 世界黑:比喻世間的紛擾和黑暗。
- 明心:指心靈的明澈和覺悟。
翻譯
在南徐的寺廟,陽光普照,蒼翠的祗樹林環繞。 唯一馱經的是白馬,地面鋪滿了金色的輝煌。 午間的梵音遠遠傳來,寒燈下殿影深沉。 世間本是紛擾黑暗,誰能在此明澈心境。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而莊嚴的寺廟景象,通過「普照」、「祗樹林」、「白馬馱經」等意象,展現了佛教聖地的神聖與輝煌。詩中「午梵鐘聲遠,寒燈殿影深」營造出一種超脫塵世的氛圍,而結尾的「由來世界黑,誰與一明心」則深刻表達了詩人對於心靈覺悟的嚮往和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對佛教文化的敬仰和對內心清淨的渴望。