樂平劉復初隱居四詠耕田

· 張翥
漾漾清波浮紫鱗,一筇閒倚樹邊身。 我疑濠上漆園老,誰識江頭漁丈人。 細草留連還可藉,野鷗來往自相親。 此中正得悠然樂,何用扁舟把釣綸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漾漾:水波搖動的樣子。
  • 紫鱗:指魚。
  • (qióng):一種竹子,這裏指用筇竹製成的手杖。
  • 濠上漆園老:指莊子,他曾在濠水邊和漆園爲官。
  • 江頭漁丈人:指漁父,這裏比喻隱士。
  • :依靠。
  • 扁舟:小船。
  • 釣綸:釣魚的線。

翻譯

清澈的水波中游動着紫色的魚兒,我悠閒地倚着樹,手持竹杖。 我彷彿看到了濠水邊的莊子,又有誰能理解江邊那位漁父的境界呢? 細草叢生,可以依靠,野鷗飛來飛去,自然親近。 在這裏,我正享受着悠然自得的樂趣,何必還要駕着小船去垂釣呢?

賞析

這首作品描繪了一幅田園隱居的寧靜畫面,通過「漾漾清波」、「紫鱗」、「細草」、「野鷗」等自然元素,表達了詩人對自然的熱愛和對隱居生活的嚮往。詩中「濠上漆園老」與「江頭漁丈人」的比喻,巧妙地將自己與莊子、漁父相比,展現了詩人超然物外、追求心靈自由的情懷。最後兩句「此中正得悠然樂,何用扁舟把釣綸」更是直接表達了詩人對隱居生活的滿足和對世俗紛擾的淡漠。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文