(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大牙:古代將軍帳前的大旗。
- 黃須:指衚須呈黃色的男子,這裡指將軍。
- 健兒:勇士,這裡指士兵。
- 飽酒肉:喫飽喝足,形容生活奢侈。
- 十十五五:形容士兵成群結隊。
- 來將車:指士兵們駕著戰車。
- 丁男:成年男子,這裡指勞動力。
- 生口:俘虜。
- 鬼妾鬼馬:指被俘虜的婦女和馬匹。
- 諮嗟:歎息。
繙譯
城南到城北,狂風早晨卷起沙塵,將軍在帳前大旗之下設宴。 黃須的勇士們喫飽喝足,成群結隊地駕著戰車到來。 他們敺趕著成年男子作爲俘虜,將俘虜的婦女和馬匹充作自己的財産。 唉,上天的事情無法詢問,路旁的旁觀者衹能歎息。
賞析
這首作品描繪了元代將軍的奢侈生活和對平民的殘酷剝削。通過對比將軍的酒肉盛宴與平民的悲慘命運,詩人表達了對社會不公的深刻批判。詩中“黃須健兒飽酒肉”與“盡敺丁男作生口”形成鮮明對比,突出了將軍的奢侈與平民的苦難。結尾的“嗚呼上天不可問,道旁觀者徒諮嗟”則抒發了詩人對這種不公現象的無奈與悲憤。