江城雜詠七首

十月風霜勁,長空雁正愁。 不辭關塞遠,故作稻粱謀。 影落橫塘北,聲寒古渡頭。 羈人耿無寐,危枕在江樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jìng):強烈,猛烈。
  • 長空:遼闊的天空。
  • 關塞:邊關要塞。
  • 稻粱謀:指爲了生計而奔波。
  • 橫塘:地名,此處泛指江河湖泊。
  • 羈人:旅人,在外漂泊的人。
  • 耿無寐:心中有事,難以入睡。
  • 危枕:高枕,指在高處安睡,此處形容心事重重,難以安眠。

翻譯

十月的風霜異常猛烈,遼闊的天空中,大雁正感到憂愁。 它們不辭辛勞地飛越遙遠的邊關要塞,只是爲了尋找食物和生計。 雁影落在橫塘的北邊,雁聲在古老的渡口迴盪,帶着寒意。 作爲旅人的我,心中有事,整夜難以入睡,只能在高高的江樓上,心事重重地躺着。

賞析

這首作品描繪了十月風霜中的旅人心情與自然景象。通過「風霜勁」、「雁正愁」等意象,傳達出深秋的淒涼與旅人的孤獨。詩中「不辭關塞遠,故作稻粱謀」反映了生活的艱辛與無奈。結尾的「羈人耿無寐,危枕在江樓」則深刻表達了旅人內心的不安與憂慮,整首詩情感深沉,意境悽美。