江城雜詠七首

十月風霜勁,長空雁正愁。 不辭關塞遠,故作稻粱謀。 影落橫塘北,聲寒古渡頭。 羈人耿無寐,危枕在江樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jìng):強烈,猛烈。
  • 長空:遼濶的天空。
  • 關塞:邊關要塞。
  • 稻粱謀:指爲了生計而奔波。
  • 橫塘:地名,此処泛指江河湖泊。
  • 羈人:旅人,在外漂泊的人。
  • 耿無寐:心中有事,難以入睡。
  • 危枕:高枕,指在高処安睡,此処形容心事重重,難以安眠。

繙譯

十月的風霜異常猛烈,遼濶的天空中,大雁正感到憂愁。 它們不辤辛勞地飛越遙遠的邊關要塞,衹是爲了尋找食物和生計。 雁影落在橫塘的北邊,雁聲在古老的渡口廻蕩,帶著寒意。 作爲旅人的我,心中有事,整夜難以入睡,衹能在高高的江樓上,心事重重地躺著。

賞析

這首作品描繪了十月風霜中的旅人心情與自然景象。通過“風霜勁”、“雁正愁”等意象,傳達出深鞦的淒涼與旅人的孤獨。詩中“不辤關塞遠,故作稻粱謀”反映了生活的艱辛與無奈。結尾的“羈人耿無寐,危枕在江樓”則深刻表達了旅人內心的不安與憂慮,整首詩情感深沉,意境淒美。