鵲橋仙

· 張翥
功名一餉。風波千丈。已與閒居認狀。平生一步一崎嶇,也趲到、盤山頂上。 梅花解笑,青禽能唱。容我尊前疏放。從今甘老醉鄉侯,算不是、麒麟畫像。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 一餉:一會兒,短暫的時間。
  • 風波:比喻人生的睏難和挑戰。
  • (zǎn):趕,加快。
  • 磐山:曲折的山路。
  • 青禽:指鳥。
  • 醉鄕侯:指沉醉於酒鄕的人。
  • 麒麟畫像:比喻功名顯赫,地位尊貴。

繙譯

功名衹是短暫的一瞬,而人生的風波卻有千丈之深。我已經認定了閑居的生活狀態。一生中每一步都走得崎嶇不平,但最終還是趕到了曲折的山頂。

梅花懂得微笑,鳥兒能夠歌唱。請允許我在尊前放縱自己。從今以後,我甘願成爲沉醉於酒鄕的人,這算不上是功名顯赫,地位尊貴的麒麟畫像。

賞析

這首作品表達了作者對功名的淡漠和對閑適生活的曏往。通過對比“功名一餉”與“風波千丈”,突顯了功名的短暫與人生的艱辛。詩中“平生一步一崎嶇,也趲到、磐山頂上”描繪了人生的坎坷與不易,而“梅花解笑,青禽能唱”則展現了自然的和諧與美好。最後,作者選擇“甘老醉鄕侯”,表達了對世俗功名的超脫和對自由生活的追求。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文