憶廣陵舊事

· 張翥
君王昔在鎮南年,賓客風流日滿筵。 上國旌旗分一半,層臺歌舞宿三千。 豪華遽盡悲離黍,形勝空存慘暮煙。 多少楚魂歸未得,江流無際海連天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :從前。
  • 鎮南:地名,可能指廣陵(今江蘇揚州)。
  • 賓客風流:指賓客們文雅、有才華。
  • 日滿筵:每天宴席都坐滿了人。
  • 上國:指京城或中央政權。
  • 旌旗:旗幟的總稱,這裏指軍隊的旗幟。
  • 分一半:指軍隊的一半被分配到此地。
  • 層臺:高臺。
  • 宿三千:指在高臺上住宿的士兵或歌舞人員有三千之多。
  • 豪華遽盡:指豪華的景象突然消失。
  • 悲離黍:悲傷地離開故鄉。
  • 形勝:地理形勢優越的地方。
  • 空存:只剩下。
  • 慘暮煙:傍晚的煙霧顯得淒涼。
  • 楚魂:指楚地的亡魂,這裏泛指亡魂。
  • 歸未得:未能歸來。
  • 江流無際:江水流向無邊無際的地方。
  • 海連天:海與天相連,形容海的遼闊。

翻譯

想當年,君王在鎮南的歲月,賓客們文雅有才華,每天宴席都坐滿了人。京城的軍隊旗幟分了一半到這裏,高臺上住宿的士兵或歌舞人員有三千之多。然而,豪華的景象突然消失了,我們悲傷地離開了故鄉。地理形勢優越的地方只剩下淒涼的傍晚煙霧。多少亡魂未能歸來,江水流向無邊無際的地方,海與天相連。

賞析

這首作品回憶了廣陵昔日的繁華與今日的淒涼,通過對比表達了詩人對往昔的懷念和對現實的感慨。詩中「豪華遽盡悲離黍」一句,既描繪了昔日繁華的突然消失,又抒發了詩人對故鄉的深深眷戀。末句「江流無際海連天」則以壯闊的景象,暗示了詩人內心的無盡哀愁和迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷的深刻感受。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文