(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 侵:接近,這裏指白玉般的顏色接近鬢角的黑髮。
- 含桃:指櫻桃,這裏形容女子的嘴唇紅潤如櫻桃。
- 的的:鮮明,清晰。
- 破蓮花:形容女子的容貌美麗如蓮花初綻。
- 澡盌:即澡盆。
- 金平脫:一種金屬裝飾品。
- 溫湯:指熱水。
- 玉辟邪:玉製的辟邪物,這裏可能指玉製的香爐或飾品。
- 內人:指宮中的女子。
- 國色:形容女子美貌出衆,有如國中無雙。
- 若個:哪一個。
- 家家:指普通人家。
翻譯
白玉般的顏色接近鬢角的黑髮,紅潤的嘴唇鮮明如櫻桃,美麗如蓮花初綻。 黎明時分,在裝飾華麗的澡盆中沐浴,薄暮時,在溫熱的水中享受,玉製的辟邪物散發着香氣。 宮中的女子個個都是國色天香,不知其中哪一個來自普通人家。
賞析
這首作品描繪了宮中女子的生活情景,通過精緻的意象展現了她們的美麗與高貴。詩中「白玉雙侵鬢底鴉」和「含桃的的破蓮花」生動地描繪了女子的容貌,而「黎明澡盌金平脫」和「薄暮溫湯玉辟邪」則展示了她們日常的奢華生活。結尾的「最耐內人俱國色,不知若個是家家」則帶有諷刺意味,暗示了這些女子的身份與普通百姓的巨大差異。