李駙馬歌

白玉雙侵鬢底鴉,含桃的的破蓮花。 黎明澡盌金平脫,薄暮溫湯玉辟邪。 最耐內人俱國色,不知若個是家家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :接近,這裏指白玉般的顏色接近鬢角的黑髮。
  • 含桃:指櫻桃,這裏形容女子的嘴唇紅潤如櫻桃。
  • 的的:鮮明,清晰。
  • 破蓮花:形容女子的容貌美麗如蓮花初綻。
  • 澡盌:即澡盆。
  • 金平脫:一種金屬裝飾品。
  • 溫湯:指熱水。
  • 玉辟邪:玉製的辟邪物,這裏可能指玉製的香爐或飾品。
  • 內人:指宮中的女子。
  • 國色:形容女子美貌出衆,有如國中無雙。
  • 若個:哪一個。
  • 家家:指普通人家。

翻譯

白玉般的顏色接近鬢角的黑髮,紅潤的嘴唇鮮明如櫻桃,美麗如蓮花初綻。 黎明時分,在裝飾華麗的澡盆中沐浴,薄暮時,在溫熱的水中享受,玉製的辟邪物散發着香氣。 宮中的女子個個都是國色天香,不知其中哪一個來自普通人家。

賞析

這首作品描繪了宮中女子的生活情景,通過精緻的意象展現了她們的美麗與高貴。詩中「白玉雙侵鬢底鴉」和「含桃的的破蓮花」生動地描繪了女子的容貌,而「黎明澡盌金平脫」和「薄暮溫湯玉辟邪」則展示了她們日常的奢華生活。結尾的「最耐內人俱國色,不知若個是家家」則帶有諷刺意味,暗示了這些女子的身份與普通百姓的巨大差異。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文