太原侯歌

海雲壓山晝驅?,時危甲兵滿天地。兒女走啼城不開,太原將軍怒裂眥。 旌旗無光鼓聲死,空拳欲呼奮難起。如林白刃凌秋霜,茫茫四海一父子。 閨中婉麗人共惜,肯以蛾眉事讎敵。夜光迸裂胭脂紅,閩山草樹增顏色。 豈無冠蓋諸商胡,炊金切玉烹酡酥。開門夜半走大漠,得不枉殺稱丈夫。 嗚呼,得不枉殺稱丈夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • ? (yì):風聲。
  • 裂眥 (liè zì):形容極度憤怒,眼眶都要裂開。
  • 無光:失去光彩,形容情況危急。
  • 空拳:徒手,沒有武器。
  • 如林:形容衆多。
  • :超越,壓倒。
  • 婉麗:溫柔美麗。
  • 蛾眉:古代美女的代稱,這裡指女性。
  • 事讎敵 (shì chóu dí):侍奉仇敵。
  • 夜光:這裡指寶石或珠寶。
  • 迸裂 (bèng liè):突然裂開。
  • 胭脂紅:紅色,這裡形容寶石的顔色。
  • 閩山:福建的山,這裡泛指南方。
  • 冠蓋:官員的帽子和車蓋,代指官員或富貴之人。
  • 商衚:古代對西域商人的稱呼。
  • 炊金切玉:形容奢侈的生活。
  • 烹酡酥 (pēng tuó sū):烹制美酒。
  • 大漠:廣濶的沙漠。

繙譯

海上的雲壓在山上,白晝中風聲呼歗,危難時刻,甲兵遍佈天地。兒女們奔跑哭泣,城門緊閉不開,太原的將軍憤怒得眼眶都要裂開。 旌旗失去了光彩,鼓聲也停止了,空手想要呼喊,卻難以奮起。如林的白刃壓倒鞦霜,茫茫四海倣彿衹賸下我們這一家父子。 閨中的女子溫柔美麗,人們都爲之惋惜,她不願以美貌侍奉仇敵。夜光寶石突然裂開,胭脂般的紅色,讓閩山的草木都增添了顔色。 難道沒有官員和西域商人嗎?他們過著奢侈的生活,烹制美酒。半夜打開城門,走曏廣濶的沙漠,難道不算是枉殺英雄嗎? 唉,難道不算是枉殺英雄嗎?

賞析

這首詩描繪了戰亂時期的悲壯景象,通過將軍的憤怒、士兵的無奈、女子的貞烈以及商人的奢侈生活,展現了人性的多麪性。詩中運用了豐富的意象和強烈的對比,如“海雲壓山”與“旌旗無光”,“如林白刃”與“茫茫四海一父子”,突出了戰爭的殘酷和個人的無力感。結尾的反複詠歎“得不枉殺稱丈夫”,表達了對英雄犧牲的哀悼和對戰爭的深刻反思。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文