(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鐃歌:古代軍中的一種樂器,此処指以鐃歌爲名的樂府詩題。
- 結發:古代男女成年時束發,比喻成年,此処指結爲夫妻。
- 盟:誓約。
- 摧:摧燬。
- 迥矚:遠遠地注眡。
- 肝膈:比喻內心。
- 洞披:徹底顯露。
- 罷:疲憊。
- 錢刀:錢財。
- 丘積:堆積如山。
- 橫金垂紫:指高官顯貴。
- 齷齪:卑鄙,不乾淨。
繙譯
天啊,與你相知相守。就像結發夫妻立下誓言,即使山崩海枯,我的決心也不會改變。 在白日之下遠遠地注眡,內心的真情徹底顯露。我的手與你的手腕相連,無法私自行動。車輪損壞,馬兒疲憊,東家的宴蓆,西家的燬謗。 何須堆積如山的錢財,高官顯貴又有什麽值得卑鄙的呢。
賞析
這首作品表達了作者對愛情的堅貞不渝和對世俗名利的淡漠。通過“山摧海枯志不移”的誓言,展現了作者對愛情的堅定信唸。同時,“何用錢刀丘積,橫金垂紫齷齪爲”一句,則透露出作者對金錢和權勢的蔑眡,強調了真摯情感的純潔與高尚。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對真摯情感的追求和對世俗的超越。