覽古感時偶成十古律

東京昔雲季,賢哲亦憧憧。 少猶慕黨錮,晚則趨中庸。 吾愛黃叔度,世矜郭林宗。 攬輝固威鳳,無悶乃潛龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東京:指東漢時期的都城洛陽。
  • 昔雲季:指東漢末年。
  • 憧憧:形容往來不停,這裏指賢哲衆多。
  • 黨錮:東漢末年的政治事件,指宦官集團對士大夫的迫害。
  • 中庸:儒家的一種道德觀念,主張不偏不倚,恰到好處。
  • 黃叔度:東漢末年的名士,以清高著稱。
  • 郭林宗:東漢末年的名士,以博學多才著稱。
  • 攬輝:比喻才華出衆,如鳳凰攬日之輝。
  • 威鳳:比喻才華出衆的人。
  • 無悶:無憂無慮。
  • 潛龍:比喻隱居的賢人。

翻譯

東漢末年,賢哲衆多,往來不絕。 年輕時我羨慕那些因黨錮之禍而受迫害的士人, 晚年則傾向於儒家的中庸之道。 我敬愛清高的黃叔度,也欽佩博學多才的郭林宗。 他們才華出衆,如鳳凰攬日之輝, 卻又無憂無慮,如同隱居的賢人。

賞析

這首作品通過對東漢末年賢哲的讚美,表達了作者對那個時代士人風骨的嚮往。詩中,「少猶慕黨錮,晚則趨中庸」一句,既展現了作者年輕時的激進,也體現了晚年對中庸之道的認同。通過對黃叔度和郭林宗的敬愛,作者表達了對才華與品德兼備的士人的崇敬。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者對古代賢哲的深刻理解和崇高敬意。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文