(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀坐:(wù zuò),端坐。
- 肩輿:(jiān yú),轎子。
- 俳體:(pái tǐ),指俳諧文,一種詼諧幽默的文體。
- 政:(zhèng),通「正」,恰好。
- 白家老婢:(bái jiā lǎo bì),指白居易家的老婢女,這裏泛指普通的老婢女。
- 下箸處:(xià zhù chù),指吃飯的地方,引申爲吃飯的菜餚。
- 菜鮭:(cài guī),指菜餚。
翻譯
不要說沒有下筷子的地方,其實有二十七種美味的菜餚。 自己勸酒自己斟酒,招待佳客,居住在一丘一壑的幽靜人家。
賞析
這首作品以輕鬆幽默的筆觸描繪了旅途中的生活場景。通過「莫言無下箸處」一句,反諷地表達了即使在外,也能享受到豐盛的飲食。後兩句則展現了自得其樂、與自然和諧共處的悠閒生活態度。整首詩語言簡練,意境恬淡,透露出作者對生活的熱愛和對自然的嚮往。