江南樂
亞字城西沽酒,桃花塢頭放船。
春城處處啼鳥,寒食家家禁菸。
榜枻飄來羅帶,羃䍦拋卻珠鈿。
麼童攝客施粉,奼女當壚數錢。
隙日金鱗擁釣,柔風玉鬣垂鞭。
五陵俠客空老,何似閶門少年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亞字城:形狀像「亞」字的城市,這裏指蘇州。
- 沽酒:買酒。
- 桃花塢:蘇州的一個地名,以桃花盛開而聞名。
- 放船:乘船遊玩。
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火習俗。
- 榜枻:船槳。
- 羃䍦:古代婦女用來遮面的面紗。
- 珠鈿:鑲嵌有珠寶的髮飾。
- 麼童:小童。
- 攝客:招待客人。
- 奼女:美麗的女子。
- 當壚:在酒店裏賣酒。
- 數錢:計算錢財。
- 隙日:透過縫隙的陽光。
- 金鱗:指陽光照在水面上的波光。
- 柔風:和風。
- 玉鬣:指馬的鬃毛。
- 五陵:指長安附近的五個陵墓,常用來指代貴族子弟。
- 空老:白白老去。
- 閶門:蘇州的一個城門,這裏指代蘇州。
翻譯
在形狀如「亞」字的城西買酒,於桃花盛開的塢頭乘船遊玩。 春天的城池處處鳥兒啼鳴,寒食節家家戶戶都禁火。 船槳輕輕划動,羅帶隨風飄揚,面紗被拋卻,珠寶髮飾閃耀。 小童熱情招待客人,美麗的女子在酒店裏數着錢。 陽光透過縫隙,水面波光粼粼,和風吹拂,馬鬃如玉般垂下。 長安的貴族子弟們白白老去,哪比得上蘇州的少年們。
賞析
這首作品描繪了江南春日的生動景象,通過對亞字城、桃花塢等地的細膩刻畫,展現了江南水鄉的寧靜與美麗。詩中「春城處處啼鳥,寒食家家禁菸」傳達了節日的寧靜與祥和。後文通過對比五陵俠客與閶門少年的生活,表達了作者對青春活力的讚美和對時光流逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對江南春色的熱愛與留戀。