五子篇濟南李攀龍

藹藹洵吉士,產秀自天目。 冷冷穆風披,青陽振膏馥。 調氣玩時人,幽懷被商曲。 客從東方來,貽君以迷榖。 含吐茲未酬,宛然中心篤。 柔條沃嘉霖,雖罷中所欲。 良璞困鋁錯,連城謝其琢。 逝將因君御,並起雙鴻鵠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藹藹:和藹可親的樣子。
  • :確實,實在。
  • 吉士:賢良之士。
  • 產秀:出生時即顯露出才華。
  • 天目:山名,位於浙江省,此處比喻高遠之地。
  • 冷冷:清涼的樣子。
  • 穆風:和煦的風。
  • 青陽:春天。
  • 膏馥:香氣濃郁。
  • 調氣:調節氣息,指修養身心。
  • 玩時人:與時人交往。
  • 幽懷:深藏的心思。
  • 商曲:商調的樂曲,此處指高雅的音樂。
  • 迷榖:一種珍貴的樹木,此處指珍貴的禮物。
  • 含吐:指言語表達。
  • 茲未酬:此尚未報答。
  • 宛然:顯然,清楚地。
  • 中心篤:心中真誠。
  • 柔條:柔軟的枝條,比喻溫和的性格。
  • 沃嘉霖:受到美好的恩澤。
  • :通「疲」,疲倦。
  • 所欲:所希望的。
  • 良璞:未經雕琢的玉石,比喻有潛質的人。
  • 鋁錯:錯誤的雕琢,比喻不恰當的培養或使用。
  • 連城:價值連城,極其珍貴。
  • 謝其琢:拒絕雕琢,保持自然。
  • 逝將:即將。
  • 因君御:依靠你駕馭。
  • 雙鴻鵠:比喻志向高遠的人。

翻譯

和藹可親的賢士,確實出生自高遠之地,自幼才華橫溢。 和煦的風輕輕吹拂,春天帶來濃郁的香氣。 他修養身心,與時人交往,深藏的心思在高雅的音樂中流露。 有客人從東方來,贈予你珍貴的迷榖樹。 言語表達尚未報答,顯然心中充滿真誠。 他性格溫和,受到美好的恩澤,即使疲倦也滿足所願。 有潛質的人卻困於不當的培養,拒絕雕琢,保持自然,價值連城。 即將依靠你駕馭,共同成爲志向高遠的人。

賞析

這首作品描繪了一位和藹可親、才華橫溢的賢士形象,通過自然景象和音樂的描繪,展現了他的修養和深藏的心思。詩中表達了對這位賢士的讚賞和期待,希望他能保持自然本色,與志同道合的人一起追求高遠的志向。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對賢才的敬仰和對未來的美好期許。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文