(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僇(lù):殺戮。
- 羌(qiāng):古代中國西部的一個民族。
- 侯不成:未能封侯。
- 虞詡(yú xǔ):東漢時期的將領。
- 滷級:指俘虜或斬獲的首級。
- 鬥印:指官印,象徵權力。
- 腥:血腥,指戰爭的殘酷。
翻譯
李廣殺戮降服的羌人,儘管經歷了無數次戰鬥,卻始終未能封侯。虞詡也殺戮了降服的羌人,即使犧牲了百人的性命,也未能增加一點功績。因此,即使在辛勞的酒泉之地,最終也只能屈服於趙國的營平。天子爲了誅滅南越,派遣霜戈軍隊蕩平煙箐。誰敢舉起螳螂之臂抵抗,就會被斬獲千萬級的俘虜。官印懸掛在肘間,又怎能避免戰爭的血腥呢?
賞析
這首詩通過對李廣和虞詡兩位將領的對比,表達了作者對戰爭殘酷和功名無成的深刻反思。詩中,「僇降羌」和「侯不成」、「滷級千萬贏」等詞句,凸顯了戰爭的慘烈和將領們的無奈。最後兩句「鬥印懸肘間,焉能使無腥」更是深刻指出,即使擁有權力和地位,也無法避免戰爭帶來的血腥和悲劇。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對和平的渴望和對戰爭的批判。