漢鐃歌十八曲朱鷺
將進酒,乘大白。皇帝百千萬年,垂衣御極。輕刑稅,陳禮樂。
父不哭子,戰鬥長息。原田膴膴,於何不穫。童行至老,欣欣曷頗。
挹青陽,蒸太和。露爲漿,鬥?之,一再舉,霜顏酡。
青天流眸,忽爲慶雲。嗟彼麴櫱胡以雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漢鐃歌:古代軍樂,用於宴饗和軍旅。
- 朱鷺:古代傳說中的鳥名,常用於象徵吉祥。
- 將進酒:古代宴飲時的一種儀式,意爲勸酒。
- 乘大白:乘坐大白車,大白爲古代一種車名。
- 皇帝百千萬年:祝願皇帝長壽無疆。
- 垂衣御極:形容皇帝治理國家,無爲而治。
- 輕刑稅:減輕刑罰和稅收。
- 陳禮樂:陳列禮樂,指舉行盛大的禮儀和音樂活動。
- 父不哭子:形容社會安定,沒有戰爭和死亡。
- 戰鬥長息:戰爭停止。
- 原田膴膴:形容田地肥沃。
- 於何不穫:爲何不豐收。
- 童行至老:從兒童到老年。
- 欣欣曷頗:形容人們生活愉快,沒有憂愁。
- 挹青陽:汲取春天的陽光。
- 蒸太和:蒸騰着和諧之氣。
- 露爲漿:露水如美酒。
- 鬥?之:用斗量取。
- 霜顏酡:形容面色紅潤如醉。
- 青天流眸:形容天空清澈,彷彿有眼睛注視。
- 忽爲慶雲:忽然變成吉祥的雲彩。
- 嗟彼麴櫱胡以雲:感嘆那些釀酒的麴櫱怎能比得上這吉祥的雲彩。
翻譯
讓我們舉杯暢飲,乘坐着大白車。祝願皇帝萬壽無疆,以無爲而治的方式統治天下。減輕刑罰和稅收,舉行盛大的禮樂活動。父親不再爲兒子哭泣,戰爭已經停止。田地肥沃,爲何不豐收呢?從兒童到老年,人們都生活得愉快無憂。汲取春天的陽光,蒸騰着和諧之氣。露水如美酒,用斗量取,一飲再飲,面色紅潤如醉。天空清澈,彷彿有眼睛注視,忽然變成吉祥的雲彩。感嘆那些釀酒的麴櫱怎能比得上這吉祥的雲彩。
賞析
這首作品以宴飲爲背景,通過描繪皇帝的仁政、社會的安定和自然的豐饒,表達了對和平繁榮時代的讚美。詩中運用了豐富的意象,如「朱鷺」、「慶雲」等,象徵着吉祥和美好。通過對禮樂、田地、人們生活的描繪,展現了理想中的和諧社會景象。結尾的對比,更是突出了自然之美的無可比擬。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的嚮往和讚美。