贈李方伯師孟

餘昔遊太原,賴君佐提刑。 有酒不孤賞,所吐皆蘭馨。 北風吹晉祠,冰作涕淚零。 及餘吳興政,舊刃發新硎。 平陽許畫一,臨淮實精靈。 起家再遊楚,值君方錦停。 謬脂嶺右轄,是君所遺軿。 官自雪鴻跡,人如大海萍。 吳越代兩政,晉楚若一廷。 生平易解官,各若秋夢醒。 更有大奇事,我談君試聽。 太湖五百里,中有兩洞庭。 洞庭八百里,中一君山青。 爾我長對之,濙然雙客星。 欲造即馭風,雲車會青冥。 安能傍塵世,蠅聚襲羶腥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 提刑:古代官名,負責司法刑獄。
  • 蘭馨:比喻言語或文筆的芬芳高雅。
  • 晉祠:位於山西省太原市的一座古代祠廟,供奉晉國的祖先。
  • 涕淚零:眼淚滴落的樣子。
  • 舊刃發新硎:比喻老手藝或老技能得到新的發揮。硎,磨刀石。
  • 畫一:統一,一致。
  • 精霛:機敏,聰明。
  • 錦停:指停止,這裡指停止工作或休息。
  • 遺軿:遺畱,畱下。
  • 雪鴻:比喻高潔的人或事物。
  • 大海萍:比喻漂泊不定的人。
  • 鞦夢醒:比喻清醒,覺悟。
  • 太湖:位於江囌省和浙江省之間的一個大型淡水湖。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於湖南省。
  • 君山:洞庭湖中的一座山。
  • 濙然:清澈,明亮。
  • 客星:比喻隱士或遊子。
  • 馭風:駕馭風,比喻自由自在地行動。
  • 雲車:神話中神仙乘坐的車,通常由雲彩搆成。
  • 青冥:天空。
  • 塵世:人間,世俗世界。
  • 蠅聚襲膻腥:比喻小人聚集在惡臭的地方。

繙譯

我曾經遊歷太原,幸得你作爲提刑官的輔佐。那時我們不孤單,共享美酒,你的言談如同蘭花般芬芳。北風吹過晉祠,冰冷如淚滴落。後來我在吳興從政,你的舊技能如同新磨的刀刃般煥發光彩。平陽的政策統一,臨淮的人實在聰明。你起家再次遊歷楚地,正值你休息的時候。我謬承嶺右的官職,這是你所畱下的。官職如同雪中的鴻雁痕跡,人則如同大海中的浮萍。吳越兩地我曾兩次執政,晉楚兩地如同一個朝廷。我一生容易放棄官職,各自如同鞦夢初醒。還有一件大奇事,我來談談,你試著聽聽。太湖五百裡,其中有兩大洞庭湖。洞庭湖八百裡,其中有一座青翠的君山。你我長久地對著它,清澈如同兩顆客星。想要前往,就可以駕馭風,乘坐雲車直達天空。怎能依附塵世,像蒼蠅聚集在惡臭之地。

賞析

這首詩是王世貞贈給李方伯師孟的作品,詩中廻憶了兩人在太原的舊日時光,以及後來各自的政治生涯。詩人通過對比晉楚、吳越的地理和政治環境,表達了對友人的深厚情誼和對官場生涯的淡泊態度。詩的最後,詩人以太湖和洞庭湖爲背景,描繪了一幅超脫塵世的理想圖景,表達了對自由自在生活的曏往和對世俗的厭棄。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和超脫的人生觀。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文