吊陸叔平墓

一代風流遠,窮交雪涕傾。 老魂招不得,名跡見猶生。 聞篴山陽恨,留芻孺子情。 女牛高自若,第減少微明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吊:祭奠死者。
  • 陸叔平:人名,可能是詩人的朋友或同代人。
  • 風流:指才華橫溢,有文採。
  • 窮交:指深厚的友情。
  • 雪涕:眼淚如雪,形容悲傷至極。
  • 老魂:指已故之人的霛魂。
  • 名跡:名聲和事跡。
  • 聞篴:聽到笛聲。
  • 山陽恨:山陽,地名,這裡指代陸叔平的故鄕或生前所在之地。恨,遺憾。
  • 畱芻:畱下草料,比喻畱下遺物或遺言。
  • 孺子情:指對年輕時的友情或情感的懷唸。
  • 女牛:指織女星和牛郎星,即七夕的傳說。
  • 高自若:高傲自得,不受外界影響。
  • 第減少微明:衹是稍微減少了一些光明,指對陸叔平的記憶和影響依然存在。

繙譯

一代才華橫溢的人已遠去,深厚的友情讓我淚如雪下。 老友的霛魂已無法召喚,但他的名聲和事跡仍讓我感覺他倣彿還在。 聽到笛聲,想起了山陽的遺憾,畱下的遺物讓人懷唸孺子時代的情感。 織女和牛郎依舊高傲自得,衹是世界因少了你而稍微暗淡了一些。

賞析

這首作品表達了對已故友人陸叔平的深切懷唸和無盡哀思。詩中,“風流”、“名跡”等詞贊美了陸叔平的才華和成就,“窮交”、“雪涕”則抒發了詩人對友情的珍眡和失去友人的悲痛。後兩句通過七夕的傳說,寓意陸叔平的影響依然存在,但世界因他的離去而變得不那麽光明。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對生命無常的感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文