(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郭:城牆。
- 避秦:躲避秦朝的暴政,這裏比喻隱居。
- 客顧:客人來訪。
- 劉麟之:人名,具體身份不詳,可能爲當時的一位隱士或文人。
翻譯
離城牆不過十里路,這裏種了近千棵桃樹。 主人並非爲了躲避秦朝的暴政而隱居,也不介意有客人來訪。 有酒時便賞花,酒喝完了就該離開了。 試着問問劉麟之,這裏居住是否比其他地方更好。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜的桃源景象,通過「出郭只十里,種桃近千樹」展現了遠離塵囂的田園風光。詩中主人「非避秦,亦不嫌客顧」,表達了主人開放的心態和對隱居生活的滿足。最後兩句以問句形式,邀請劉麟之來此居住,增添了詩意和遐想空間,體現了詩人對這種生活的嚮往和推薦。