戲作

廣陵道人禿其首,參同悟真無不有。 太史低眉袖金贈,問我何爲閟若口。 一言尚堪海大魚,再語便作黔之驢。 從它註腳從它作,祇是前賢枉著書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廣陵:古地名,今江蘇揚州一帶。
  • 道人:指修道之人。
  • 禿其首:指頭髮稀疏或禿頂。
  • 參同悟真:指參悟道家的經典,領悟真理。
  • 太史:古代官職名,掌管史書和天文曆法。
  • 閟若口:閉口不言。
  • 海大魚:比喻深奧難懂的事物。
  • 黔之驢:出自《莊子》,比喻無用之物。
  • 註腳:指對書籍的註解。
  • 著書:寫作書籍。

翻譯

廣陵的道士頭髮稀疏,精通參同悟真等各種道家經典。 太史低頭贈我金子,問我爲何閉口不言。 一句話尚且難以解釋如海中的大魚,再說下去就像黔地的驢一樣無用。 任由他人註解,任由他人創作,只是前賢們白白浪費了著書的心血。

賞析

這首作品通過描述廣陵道士的博學與太史的詢問,表達了作者對於深奧知識的敬畏以及對於前人著書立說的反思。詩中「海大魚」與「黔之驢」的比喻生動形象,既展現了知識的深邃難測,也暗示了過度解釋的無益。結尾的「祇是前賢枉著書」一句,更是對前人智慧的尊重與對知識傳承的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文