思歸

固有樓堪依,能無酒可傾。 嶺雲春沮洳,江月夜晴明。 魚亂書何託,猿哀夢易驚。 舊居連上苑,時節正遷鶯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沮洳(jù rù):溼潤的樣子。
  • 上苑:皇家園林。

翻譯

雖然有樓可以依靠,但怎能沒有酒可以傾訴心事。 山嶺上的雲朵在春天顯得溼潤,江面上的月光在夜晚格外晴朗明亮。 魚兒在水面跳躍,我的書信該寄往何處?猿猴的哀鳴讓夢境變得容易驚醒。 我的舊居緊鄰皇家園林,此時正是季節變換,黃鶯遷徙的時候。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄉的深深思念和對自然美景的細膩感受。詩中,「樓」與「酒」成爲詩人情感寄託的象徵,而「嶺雲」與「江月」則描繪出一幅春夜的靜謐畫面。魚兒的跳躍和猿猴的哀鳴,增添了詩中的動感和哀愁,反映了詩人內心的孤獨與不安。結尾提及舊居與上苑,以及遷徙的黃鶯,不僅點明瞭時節,也加深了對故鄉的懷念之情。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文