春日懷歸

心是傷歸望,春歸異往年。 河山鑑魏闕,桑梓憶秦川。 花雜芳園鳥,風和綠野煙。 更懷歡賞地,車馬洛橋邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魏闕(wèi què):古代宮門上的樓觀,代指朝廷。
  • 桑梓(sāng zǐ):古代常在家屋旁栽種桑樹和梓樹,代指故鄉。
  • 秦川:指今陝西一帶,古時秦國的地界。
  • 洛橋:指洛陽橋,位於今河南省洛陽市,是古代重要的交通要道。

翻譯

心中充滿了對歸鄉的憂思,春天的歸來與往年不同。 眺望河山,心中映出朝廷的景象,回憶故鄉,腦海中浮現秦川的風光。 花園中花兒與鳥兒交織成芳香的畫面,風輕輕吹過,綠野上升起淡淡的煙霧。 更加懷念那歡樂賞景的地方,想象着車馬停在洛陽橋邊的情景。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄉的深切思念和對春天景色的細膩感受。詩中,「心是傷歸望」直抒胸臆,表達了對歸鄉的渴望與憂愁。通過「河山鑑魏闕,桑梓憶秦川」的對比,詩人巧妙地將朝廷的景象與故鄉的風光並置,增強了情感的深度。後兩句描繪了春日的美景,花鳥芳園、綠野風煙,構成了一幅生動的春日圖景,同時也反襯出詩人內心的孤寂與對故鄉的思念。結尾的「更懷歡賞地,車馬洛橋邊」則進一步以洛陽橋邊的繁華景象,來象徵詩人對過去歡樂時光的懷念,增添了詩意的深遠。

杜審言

杜審言

杜審言,字必簡,唐朝襄州襄陽(今湖北襄陽)人,後遷居河南鞏縣,官修文館直學士。唐高宗咸亨進士,唐中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峯州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士,與李嶠、崔融、蘇味道被稱爲“文章四友”,是唐代“近體詩”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹嚴。原有集,已散佚,後人輯有《杜審言詩集》。 ► 43篇诗文