登襄陽城

旅客三秋至,層城四望開。 楚山橫地出,漢水接天回。 冠蓋非新裏,章華即舊臺。 習池風景異,歸路滿塵埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三秋:指秋季的第三個月,即農曆九月。
  • 層城:高大的城牆。
  • 楚山:指襄陽附近的山,襄陽古屬楚地。
  • 橫地出:形容山勢雄偉,橫亙大地。
  • 漢水:流經襄陽的一條大河。
  • 接天回:形容水勢浩大,彷彿與天相連。
  • 冠蓋:古代官員的帽子和車蓋,借指高官顯貴。
  • 新裏:新的裏坊,這裏指新建的住宅區。
  • 章華:古代宮殿名,這裏指遺址。
  • 習池:襄陽的一個名勝古蹟。
  • 歸路:回家的路。
  • 滿塵埃:形容路上塵土飛揚。

翻譯

旅客在深秋九月來到襄陽,登上高大的城牆四處眺望。 楚地的山脈橫亙大地,雄偉壯觀,漢水浩蕩,彷彿與天相連。 這裏雖有新建的住宅區,但已非昔日高官顯貴的居所,章華臺也只剩下遺址。 習池的風景依舊獨特,但歸途上卻是塵土飛揚。

賞析

這首詩描繪了詩人登襄陽城時的所見所感。詩中,「楚山橫地出,漢水接天回」以誇張的手法展現了楚山的雄偉和漢水的浩蕩,形成了壯闊的畫面。後兩句則通過對比新舊景象,表達了對往昔繁華的懷念和對現實變遷的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對歷史和現實的深刻思考。

杜審言

杜審言

杜審言,字必簡,唐朝襄州襄陽(今湖北襄陽)人,後遷居河南鞏縣,官修文館直學士。唐高宗咸亨進士,唐中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峯州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士,與李嶠、崔融、蘇味道被稱爲“文章四友”,是唐代“近體詩”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹嚴。原有集,已散佚,後人輯有《杜審言詩集》。 ► 43篇诗文