途中一絕

· 杜牧
鏡中絲髮悲來慣,衣上塵痕拂漸難。 惆悵江湖釣竿手,卻遮西日向長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鏡中絲發:指鏡子中映照出的白發,象征年老。
  • 悲來慣:習慣了因年老而感到的悲傷。
  • 衣上塵痕:衣服上的灰塵痕跡,象征旅途的艱辛和漂泊。
  • 拂漸難:漸漸難以拂去,表示塵埃積累已深,難以清除。
  • 惆悵:形容心情的憂鬱和失落。
  • 江湖釣竿手:指曾經在江湖中垂釣的人,這裡比喻詩人自己。
  • 西日:西下的太陽,象征日暮或晚年。
  • 長安:唐朝的都城,這裡代表權力和繁華的中心。

繙譯

鏡子中映照出的白發,我已習慣於因年老而感到的悲傷,衣服上的灰塵痕跡,漸漸難以拂去。 心情憂鬱失落,我這個曾經在江湖中垂釣的人,如今卻要用手遮擋西下的太陽,曏著長安的方曏前行。

賞析

這首詩表達了詩人杜牧對年華老去和旅途艱辛的感慨。詩中“鏡中絲發悲來慣”和“衣上塵痕拂漸難”描繪了詩人麪對衰老和漂泊生活的無奈與沉重。後兩句“惆悵江湖釣竿手,卻遮西日曏長安”則通過對比過去自由垂釣的生活和現在不得不麪對世俗繁華的境遇,抒發了詩人內心的失落和惆悵。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對人生變遷的深刻感悟。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文