謁張果先生

· 李頎
先生穀神者,甲子焉能計。 自說軒轅師,於今幾千歲。 寓遊城郭裏,浪跡希夷際。 應物雲無心,逢時舟不繫。 餐霞斷火粒,野服兼荷制。 白雪淨肌膚,青松養身世。 韜精殊豹隱,鍊骨同蟬蛻。 忽去不知誰,偶來寧有契。 二儀齊壽考,六合隨休憩。 彭聃猶嬰孩,鬆期且微細。 嘗聞穆天子,更憶漢皇帝。 親屈萬乘尊,將窮四海裔。 車徒遍草木,錦帛招談說。 八駿空往還,三山轉虧蔽。 吾君感至德,玄老欣來詣。 受籙金殿開,清齋玉堂閉。 笙歌迎拜首,羽帳崇嚴衛。 禁柳垂香爐,宮花拂仙袂。 祈年寶祚廣,致福蒼生惠。 何必待龍髯,鼎成方取濟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 穀神:指道家所稱的穀神子,即張果老。
  • 甲子:古代以十天干和十二地支相配,組成六十個組合,用以紀年,此處指時間的計算。
  • 軒轅:即黃帝,傳說中的古代帝王。
  • 希夷:道家所追求的虛無恬淡的境界。
  • 餐霞:指修煉道家功夫,以吸食霞光代替食物。
  • 火粒:指普通的食物。
  • 荷制:用荷葉製成的衣服。
  • 韜精:隱藏精氣。
  • 豹隱:比喻隱居深山,不問世事。
  • 鍊骨:修煉身體,使骨骼強健。
  • 蟬蛻:比喻脫胎換骨,達到超脫境界。
  • 二儀:指天地。
  • 彭聃:指彭祖和聃寧,都是古代傳說中的長壽者。
  • 鬆期:指松樹的壽命,比喻長壽。
  • 穆天子:指周穆王,傳說中曾西遊至崑崙山見西王母。
  • 漢皇帝:指漢武帝,曾派遣使者尋找仙藥。
  • 萬乘:指皇帝。
  • 八駿:指周穆王的八匹神馬。
  • 三山:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
  • 玄老:指道家的高人。
  • 受籙:接受道教的符籙,指成爲道士。
  • 清齋:指道教的齋戒。
  • 羽帳:指道教的帳幕。
  • 禁柳:指宮中的柳樹。
  • 宮花:指宮中的花朵。
  • 祈年:祈求豐收。
  • 寶祚:指國家的福祉。
  • 致福:帶來福祉。
  • 龍髯:指龍的鬍鬚,比喻仙人。
  • 鼎成:指煉丹成功,比喻達到長生不老。

翻譯

先生是道家所稱的穀神子,他的年齡已經無法用甲子來計算。他自己說是黃帝的弟子,至今已有數千歲。他在城郭中游歷,追求虛無恬淡的希夷境界。他順應自然,無心於雲的變化,遇到時機就像不繫之舟隨波逐流。他修煉道家功夫,以吸食霞光代替食物,穿着用荷葉製成的衣服。他的肌膚潔淨如白雪,身世如同青松般長壽。他隱藏精氣,如同豹子隱居深山,修煉身體,使骨骼強健,如同蟬蛻般達到超脫境界。他忽然離去,不知是誰,偶然回來,也不一定有什麼特別的緣由。他與天地同壽,與六合(天地四方)一同休息。即使是傳說中的長壽者彭祖和聃寧,在他面前也像是嬰孩,松樹的壽命在他看來也是微不足道的。他曾聽說周穆王西遊見西王母,更記得漢武帝尋找仙藥的故事。皇帝親自屈尊,將車馬遍及草木,用錦帛招來談說。周穆王的八匹神馬空自往還,三座仙山也轉而隱匿。我們的君主感受到他的至德,道家的高人欣然來訪。在金殿中接受道教的符籙,在玉堂中進行齋戒。笙歌迎接他的到來,羽帳嚴密地守護着他。宮中的柳樹垂下香爐,宮花輕拂着仙人的衣袖。祈求豐收,國家的福祉廣被,爲蒼生帶來福祉。何必等待仙人的到來,煉丹成功才能得到救濟。

賞析

這首詩描繪了張果老的仙風道骨和超凡脫俗的生活狀態,通過對張果老的描寫,展現了道家追求的長生不老和超脫塵世的理想。詩中運用了大量的道家術語和典故,如「穀神」、「希夷」、「餐霞」等,體現了詩人對道家文化的深刻理解和推崇。同時,詩中也反映了詩人對現實世界的超然態度和對理想境界的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對道家哲學的理解和追求。

李頎

李頎

李頎,生卒年不詳,字、號均不詳,漢族,河南潁陽(今河南登封市西)人,唐代詩人。開元十三年中進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材爲主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。 ► 124篇诗文