洛中二首

· 杜牧
風吹柳帶搖晴綠,蝶繞花枝戀暖香。 多把芳菲泛春酒,直教愁色對愁腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 柳帶:柳條,因其細長如帶,故稱。
  • 晴綠:晴朗天氣下的綠色,這裏指春天的綠意。
  • 泛春酒:指用春天的花朵浸泡在酒中,使酒帶有花香。

翻譯

春風輕拂,柳條如帶般搖曳,映出一片晴朗的綠色;蝴蝶圍繞着花枝,沉醉於溫暖的香氣中。 人們將芬芳的花瓣浸泡在春酒裏,享受着春天的美好;而我,卻只能對着滿腹的憂愁,讓憂愁的顏色映照在憂愁的心腸上。

賞析

這首作品以春天的景象爲背景,通過對比自然的美好與內心的憂愁,表達了詩人深沉的情感。詩中「風吹柳帶搖晴綠,蝶繞花枝戀暖香」描繪了春天的生機盎然,而「多把芳菲泛春酒,直教愁色對愁腸」則突顯了詩人內心的孤獨與憂愁。這種對比不僅增強了詩歌的情感表達,也使得春天的美好更加鮮明,憂愁的情感更加深沉。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文