深宮

金殿銷香閉綺櫳,玉壺傳點咽銅龍。 狂飆不惜蘿陰薄,清露偏知桂葉濃。 斑竹嶺邊無限淚,景陽宮裏及時鐘。 豈知爲雨爲雲處,只有高唐十二峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綺櫳(qǐ lóng):華麗的窗戶。
  • 玉壺:古代計時器,即宮漏。
  • 傳點:報時。
  • 咽銅龍:形容銅龍形狀的宮漏發出的聲音。
  • 狂飆(kuáng biāo):猛烈的風。
  • 蘿陰:藤蘿的陰影。
  • 斑竹:一種竹子,其上有斑點,傳說因湘妃淚滴而成。
  • 景陽宮:古代宮殿名。
  • 及時鐘:按時報時的鐘聲。
  • 高唐:古代傳說中的地名,與巫山神女有關。
  • 十二峯:指巫山的十二座山峯。

翻譯

金色的宮殿中香氣消散,華麗的窗戶緊閉,玉壺中的水滴聲報時,銅龍形狀的宮漏發出低沉的聲音。猛烈的風不憐惜藤蘿的陰影稀薄,清冷的露水卻特別知道桂葉的濃密。斑竹嶺邊有無數的淚痕,景陽宮裏的鐘聲按時響起。誰知道那些雲雨之事,只有在高唐的十二座山峯中才能找到答案。

賞析

這首詩描繪了一幅深宮中的景象,通過對比自然與宮廷的元素,表達了詩人對宮廷生活的疏離感和對自然之美的嚮往。詩中「金殿銷香閉綺櫳」與「玉壺傳點咽銅龍」描繪了宮廷的華麗與封閉,而「狂飆不惜蘿陰薄,清露偏知桂葉濃」則展現了自然的無情與有情。最後兩句「豈知爲雨爲雲處,只有高唐十二峯」則隱喻了詩人對傳說中巫山神女故事的嚮往,以及對現實宮廷生活的無奈和逃避。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人複雜的情感和對自由的渴望。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文