曲池

日下繁香不自持,月中流豔與誰期。 迎憂急鼓疏鍾斷,分隔休燈滅燭時。 張蓋欲判江灩灩,回頭更望柳絲絲。 從來此地黃昏散,未信河梁是別離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 日下:指太陽落山的時候。
  • 繁香:濃鬱的香氣。
  • 不自持:無法自控。
  • 月中:指夜晚的月亮。
  • 流豔:流動的美麗,這裡指月光。
  • 急鼓疏鍾:急促的鼓聲和稀疏的鍾聲。
  • 分隔:分別。
  • 休燈滅燭:熄燈滅燭,指夜晚結束。
  • 張蓋:張開繖蓋,這裡指準備離開。
  • 判江:渡江。
  • 灧灧:水波蕩漾的樣子。
  • 柳絲絲:柳樹細長的枝條。
  • 河梁:河上的橋梁,這裡指分別的地方。

繙譯

太陽落山時,濃鬱的香氣讓人無法自控,夜晚的月光與誰相約? 憂慮隨著急促的鼓聲和稀疏的鍾聲而加劇,分別在熄燈滅燭的時刻。 準備離開時,江水波光粼粼,廻頭望去,柳樹的枝條細長。 這裡從來都是黃昏時分散場,我不相信河上的橋梁是分別的地方。

賞析

這首詩描繪了黃昏時分的離別場景,通過“日下繁香”、“月中流豔”等意象,營造出一種既美麗又憂鬱的氛圍。詩中“急鼓疏鍾”和“休燈滅燭”象征著時間的流逝和離別的臨近,而“張蓋欲判江”和“廻頭更望柳絲絲”則表達了詩人對離別的不捨和對過往的畱戀。最後一句“未信河梁是別離”則透露出詩人對離別的無奈和不願接受現實的心情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對離別的深刻感受。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文

李商隱的其他作品