(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓興:寄託興致。
- 斷酒:戒酒。
- 攜:帶,與。
- 聽馬行遲:聽任馬兒慢慢行走。
- 溪田:溪邊的田地。
- 禾生耳:指稻穀成熟,穗子垂下。
- 原野:廣闊的野外。
- 黍熟時:指黍子成熟的時候。
- 交親:親友。
- 人事:指世俗的事務。
- 鬢將衰:指頭髮即將變白。
翻譯
閒暇出遊何必問東問西,寄託興致並非有所期待。 戒酒只與僧人同行,任由馬兒在山間緩緩行走。 溪邊的田地在雨後稻穀成熟,穗子垂下,原野上的黃鶯啼叫,正是黍子成熟的時節。 應該有親友笑我,獨自輕視世俗事務,而我的頭髮即將變白。
賞析
這首作品表達了詩人李建勳在閒暇之餘,對自然和寧靜生活的嚮往。詩中「閒遊何用問東西,寓興皆非有所期」展現了詩人隨遇而安,不問世事的態度。通過「斷酒只攜僧共去,看山從聽馬行遲」描繪了詩人遠離塵囂,與僧人共遊,享受自然美景的情景。後兩句「溪田雨漲禾生耳,原野鶯啼黍熟時」生動地描繪了田園風光,體現了詩人對田園生活的熱愛。最後「應有交親長笑我,獨輕人事鬢將衰」則透露出詩人對世俗的淡漠,以及對年華老去的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,嚮往自然的心境。