(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鉄關:指鉄門關,古代關隘名,位於今新疆焉耆廻族自治縣與庫爾勒市之間的庫魯尅塔格山中。
- 天西涯:天邊西側的盡頭。
- 極目:盡力遠望。
- 行客:旅人,過客。
- 小吏:低級官員。
- 石壁:陡峭的山壁。
- 千仞:形容山崖極高,仞是古代長度單位,一仞約爲八尺。
- 危:高聳險峻。
- 路磐:路繞。
- 兩崖:兩邊的山崖。
- 西樓:指鉄門關樓。
- 頭欲白:形容景象使人感到驚恐或憂慮,以至於頭發都要變白。
繙譯
鉄門關坐落在天邊西側的盡頭,極目遠望,幾乎看不到旅人的蹤影。 關內衹有一名低級官員,整日對著陡峭的石壁。 橋梁橫跨在高達千仞的險峻山崖上,道路蜿蜒在兩邊狹窄的山崖之間。 試著登上西邊的關樓遠望,一眼望去,景象讓人感到驚恐,倣彿頭發都要變白了。
賞析
這首詩描繪了鉄門關的孤寂與險峻。詩人通過“天西涯”、“極目少行客”等詞句,勾勒出一幅邊關荒涼、人跡罕至的畫麪。詩中“橋跨千仞危,路磐兩崖窄”生動地表現了關隘的險要,而“試登西樓望,一望頭欲白”則抒發了詩人麪對自然險阻時的驚懼之情。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了邊塞詩的特色。