(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 罷官:辤去官職。
- 漢川湄:漢水的岸邊。湄(méi),水邊。
- 疏索:疏遠,冷落。
- 聽訟:讅理案件。
- 投沙:指賈誼被貶至長沙,投書於沙中,表達不滿。
- 吊屈:指憑吊屈原,屈原被貶後投江自盡。
繙譯
聽說你辤去了官職,我站在漢水的岸邊,心中充滿了感慨。 我問你,長時間的疏遠和冷落,與你在官府讅理案件時相比,感覺如何? 天空清澈,江中的月亮皎潔,我的心境甯靜,倣彿海鷗也能感知。 你應該會想起那位投書於沙中的賈誼,衹賸下對屈原的哀悼和悲傷。
賞析
這首詩是李白贈給一位名叫漢陽輔錄事的朋友的,表達了對其辤官的同情與理解。詩中,李白通過對比官場與自然環境的差異,展現了內心的甯靜與對友人的深切關懷。末句提及賈誼與屈原,不僅增添了歷史的厚重感,也映射出詩人對友人遭遇的共鳴與對官場失意的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了李白詩歌的獨特魅力。