(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齊橈(ráo):一起划槳。
- 閒:悠閒,這裏指白鷗不急於離開。
- 爭拂:爭相掠過。
翻譯
我們在船上一起划槳,享受着歡樂,湖心處月光下歸航。 白鷗悠閒地不願離去,爭相掠過我們的酒席,飛舞着。
賞析
這首詩描繪了李白與侍郎叔在洞庭湖上飲酒作樂的情景。詩中,「齊橈樂」和「泛月歸」生動地表現了他們在湖上的歡樂時光和月下的寧靜歸途。白鷗的「閒不去」和「爭拂酒筵飛」則增添了一種自然與人的和諧共處,以及酒宴上的生動氣氛。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對自然美景和友情歡聚的珍視與享受。