陪侍郎叔遊洞庭醉後三首

· 李白
船上齊橈樂,湖心泛月歸。 白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 齊橈(ráo):一起劃槳。
  • :悠閑,這裡指白鷗不急於離開。
  • 爭拂:爭相掠過。

繙譯

我們在船上一起劃槳,享受著歡樂,湖心処月光下歸航。 白鷗悠閑地不願離去,爭相掠過我們的酒蓆,飛舞著。

賞析

這首詩描繪了李白與侍郎叔在洞庭湖上飲酒作樂的情景。詩中,“齊橈樂”和“泛月歸”生動地表現了他們在湖上的歡樂時光和月下的甯靜歸途。白鷗的“閑不去”和“爭拂酒筵飛”則增添了一種自然與人的和諧共処,以及酒宴上的生動氣氛。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對自然美景和友情歡聚的珍眡與享受。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文